翻訳 翻訳者に向いているのはどっち? 基本的に翻訳者は読書家 これはまったく私の個人的見解なんですけど、和訳をやるのであれば洋書好きより和書好きの方が向いているのかもしれません。 数字で示せるような根拠があるわけではないのですが、コンスタントに和訳でお仕事をされている方のブログ... 2016.12.03 翻訳
洋書 洋書で学ぶ日本の皇室 昨日はアイコ様のお誕生日だったらしく、久しぶりにテレビでお姿を拝見しました。 痩せたよね~、、、かなり。テレビでは「お年頃になって少しほっそりされたアイコ様」と婉曲な表現に終始してましたが芸能人だったら間違いなく「激ヤセ」と言われるとこです... 2016.12.02 洋書
翻訳 翻訳者に向いているのは洋書好き? 和書好き? 以前、Yahoo!の知恵袋に「洋書を読むのが大好きなので将来的には翻訳をやりたいがどのようにすれば良いか?」というスレッドがあって思わず自分と重ね合わせてしまいました。 回答欄にはフェローアカデミーやDHC、サンフレアなど有名どころの翻訳学... 2016.12.01 翻訳
翻訳の仕事 納期恐怖症・・・そんな私は心配性 一時期は翻訳にめちゃくちゃパワーを注ぎ込んでいたのですが、トライアルに受かり仕事がある程度入ってくるようになると、やっぱり思ってるのと違った、あれ?みたいなのが色々と出てきました。。。 中でも一番大きく想定外だったのは「納期」です。あの「納... 2016.11.30 翻訳の仕事
オンライン英会話 オンライン英会話・・・フィリピン社会での英語 講師の英語に差があるレアジョブ フィリピンでオンライン英会話講師をしている方たちは一応大卒ってことですが、経済的には講師の間でも相当格差があるようです。Skypeで部屋の中の様子を見ていて、家がゴージャスな講師は英語の発音がキレイで、家がイ... 2016.11.29 オンライン英会話
翻訳 アメリアについて、我思ふ・・・ アメリア、今月末まで 約10年近く会員だったアメリアを今月末で退会するという話を以前に書きましたが(こちらの記事)、今月末が近づくにつれ、本当に退会しちゃってOKか?という不安もちらほらと。。。念のためもう少し続けてみる?というのもよぎった... 2016.11.28 翻訳
オンライン英会話 レアジョブの予約状況 - 日曜はダメよ すっげー昔のギリシャ映画にタイトルをひっかけてみました。 「日曜はダメよ(Never on Sunday)」 昨日までの天気予報だと今日の日曜は雨、ということだったので洋書読みふけるかな、と思ってたら想定外のやや晴天、こうなると外出したくな... 2016.11.27 オンライン英会話
翻訳 これってアリ?某翻訳会社さんとDTP 現在、DTPで契約を頂いている翻訳会社さんは2社。 この2社ともなぜか面接がありました、通常翻訳者としての契約だとトライアルに受かった後は必要書類などの提出だけで直接先方の会社に出向いて面接ってあまりないと思うのですが。 DTP2社のうち、... 2016.11.26 翻訳
オンライン英会話 オンライン英会話を通じて知るフィリピン女性のパワー レアジョブでオンライン英会話をやってみるまで、フィリピンという国には一度も行ったことないし、興味無いし。。。でしたがレッスンを通して色々話をしている間にこの国についての知識を得ました、と言っても大したもんじゃないけど。 オンライン英会話で講... 2016.11.26 オンライン英会話
レジェンド ナツコが自分の母だったら・・・ 昨日の初雪から一転してド晴天の東京ですが、クソ寒です。ブルブルブル~ 昨夜は雪と寒さのため夕飯を買いに外に出るのが嫌で、備蓄食料もなかったため夕飯はゆで卵だけでした。反動で今日は唐揚げを爆買いしてしまった。。 ところで、私が尊敬する英語のレ... 2016.11.25 レジェンド